EFCO – 阀门检测台 PS 30 (垂直下夹紧方式)
ZUM EINSTELLEN VON: Sicherheitsventilen
mit Flansch-/ Gewindeenden*
本检测台设计用于对带法兰或螺纹的安全阀的压力检测.
NENNWEITENBEREICH:
阀门标称通径:DN 15 (1/2“) - DN 400 (16“)
MAX. PRÜFDRUCK:
最大测试压力: Wasser水介质: 300 bar
Luft/Stickstoff空气/氮气介质:300 bar
*Zur Überprüfung von Gewindearmaturen sind spezielle Gewindeadapter notwendig
(auf Anfrage).
*对于螺纹式阀门需要配接专门的螺纹适配器(见选配)
Es ist möglich folgende Prüfungen am Prüfstand durchzuführen:
使用该检测台可以进行下列检测:
Sicherheitsventile: 安全阀
· Ansprechdruckprüfung von Sicherheitsventilen mit Luft / Stickstoff max. 300 bar (nach Manometerabfall) (externe Druckerzeugung über kundenseitige Flasche oder EFCO Booster)
使用空气/氮气介质进行安全阀起跳压力的测试, 最大300 bar(压力变化可通过人工观测压力表的下降)(额外的测试压力需要通过EFCO BOOSTER增压器或者用户自备的高压储气瓶来供给)
· Sitzleckageprüfung von Sicherheitsventilen mit Luft / Stickstoff mit 90% des Ansprechdruckes (Leckage in Blasen/min, mit Kundenblindflansch oder Sicherheitsverschlußstopfen, auf Anfrage), externe Druckerzeugung über kundenseitige Flasche oder EFCO Booster)
使用空气/氮气介质进行安全阀泄漏测试, 最大测试压力为额定起跳压力的90% (泄漏度为滴/分钟),测试要借助安全阀排放堵头的配合,额外的测试压力需要通过EFCO BOOSTER增压器或者用户自备的高压储气瓶来供给)
· Ansprechdruckprüfung von Sicherheitsventilen mit Wasser max. 300 bar
使用水介质进行安全阀起跳压力的测试, 最大压力 300 bar
· Sitzleckageprüfung von Sicherheitsventilen mit Wasser mit 90% des Ansprechdruckes
使用水介质对阀座进行的泄漏测试, 最大测试压力为额定起跳压力的90%
Im Rahmen der aufgeführten Prüfungen lassen sich Tests bei Umgebungstemperatur nach API 527; Sempell/Leser-Werksnorm; DIN-Norm durchführen!
在进行上述检测时对环境温度的要求,根据下列标准:
API 527 ; Sempell / Leser-Werksnorm 以及DIN标准。
DIE ANLAGE BESTEHT AUS: 此检测台包括了以下组件:
1. SPANNVORRICHTUNG SP-30 o.OJ inkl. aller Spannkomponenten
SP 30 (垂直下夹紧方式)包含了所有紧固组件的紧固装置
2. BEDIENPULT inkl. aller Bedienungs- und Steuerungskomponenten
操作台,包括了所有操作、控制组件。
1. SPANNVORRICHTUNG FÜR WASSER- UND DRUCKLUFTPRÜFUNGEN:
针对水介质、空气压力测试的紧固装置
Max. Spannkraft 30 to (hydraulisch) 最大紧固压力30吨(液压式)
Max. Wasserprüfdruck bei最大水压测试时::
DN 15 (1/2“)- DN 80 (3“) 300 bar
DN 100 (4“) 235 bar
DN 125 (5“) 160 bar
DN 150 (6“) 110 bar
DN 200 (8“) 65 bar
DN 250 (10“) 45 bar
DN 300 (12“) 30 bar
DN 350 (14“) 20 bar
DN 400 (16“) 15 bar
Max.Luftprüfdruck be最大空气压力测试时i:
DN 15 (1/2“)- DN 80 (3“) 300 bar
DN 100 (4“) 235 bar
DN 125 (5“) 160 bar
DN 150 (6“) 110 bar
DN 200 (8“) 65 bar
DN 250 (10“) 45 bar
DN 300 (12“) 30 bar
DN 350 (14“) 20 bar
DN 400 (16“) 15 bar
(1bar = 14,50377psi = 0,1MPa = 1,02kg/cm² = 14,50377lb/in²)
Die Spannvorrichtung besteht aus einem Wasserbehälter und einer darauf aufgebauten Spanneinheit, welche sich wie folgt aufbaut.
Unter einem 3-armigen Spannkreuz hängt ein hydraulischer Spannzylinder auf dem der untere Prüftisch montiert ist. Jeder Arm des Spannkreuzes ist mit einer Spann-/Hilfsspannpratze ausgestattet. Die Prüflinge werden senkrecht eingespannt und geprüft. Über diese Anordnung und durch das Befüllen von unten ist eine gute Entlüftung des Prüflings gewährleistet.
紧固装置由水容器以及在其之上的紧固单元组成,具体如下:
三臂的夹紧板下悬挂了一个液压式的紧固气缸,测试工作台被固定在它的上方。每个夹紧板都配备了一个辅助的紧固爪。 被测试对象以垂直 方式被固定和测试. 通过从下部进行介质灌注的方式可以保证有效的排除被测试对象内部的气体.
Abmessungen und Aufspannmöglichkeiten:测试台尺寸及紧固方式
|
Prüftisch unten下部测试台
|
1x Æ 340 mm
|
1x Æ 530 mm
|
|
Aufspannmöglichkeiten
紧固方式
|
einseitig auf unteren Prüftisch, mit 3 Spannpratzen und Hilfspratzen für kleine Armaturen.
下部的测试台配备了三臂夹紧板以及针对小型阀门的辅助紧固爪
|
|
2. Komponenten der Spannvorrichtung SP-30 oOJ:
SP 30 (垂直下夹紧方式)紧固装置的组件:
|
1 Stk. 一件
|
Entleerhahn für das Prüfmedium, welcher direkt an der Spannvorrichtung montiert ist
介质溢流龙头,直接安装在张力紧固装置上
|
|
1 Stk. 一件
|
Fußventil zum Vorspannen eines Prüflings
一个脚踏开关,用于被测对象的安全预锁定
|
|
1 Stk. 一件
|
Auffangbehälter für das Prüfmedium Wasser aus Edelstahl, welcher zum Schutz vor Verunreinigungen mit Abdeckplatten ausgestattet ist
配盖的水箱为不锈钢材质
|
|
|
Das hydraulische Spannsystem ist mit einer Druckschaltung verriegelt, sobald der Prüfdruck im Gehäuse ansteht
对阀体进行测试时是通过一套液压紧固系统来锁定压力的(安全锁)
|
|
2 Stk. 二件
|
Vulkollan – Dichtplatten
橡胶密封板
|
|
1 Satz一套
|
spezieller O-Ring Dichtplatten aus Alu/hartcoatiert DN 15 - DN 250
für das Abdichten von Flanscharmaturen
特殊的带O型环的密封板, 密封环为铝质, 用于 DN25 至250 的法兰阀门的密封.
|
|
1 Satz一套
|
O-Ring Dichtplatten aus Alu/hartcoatiert DN 300 - DN 400
für das Abdichten von Flanscharmaturen
带O型环的密封板, 密封环为铝质, 用于 DN300 至400 的法兰阀门的密封.
|
|
3 Stk. 三件
|
Sonderhilfspratzen für kleine Armaturen DN 15/20
特殊辅助紧固爪针对小型阀门DN15-20
|
3. BEDIENPULT: 操作台
Das Bedienpult besteht aus einer lackierten Stahlblechkonstruktion. Es kommen nur hochwertige Manometer mit Edelstahl - Messsystemen, -Segmentwerken und - Gehäusen zum Einsatz, die alle mit Mehrscheiben -Sicherheitsglas ausgestattet sind.
操作台是由涂漆处理过的钢板构造而成,上面使用的压力表是具有不锈钢测量系统及外壳,模块组合式工作的高价值表,带有多层合成的安全玻璃。
Die Prüfmanometer werden mit Abnahmeprüfzeugnissen nach EN 1024-3.1B mit dazugehörigen Kalibrierwerten geliefert.
测试压力表均经过EN1024-3.1B的测试检验,并且有相应的校准值。
· 2 Analoge Prüfmanometer für Prüfungen mit Wasser:
二个测试压力表针对水介质测试时
o Ein Prüfmanometer, Nenngröße 160 mm, Güteklasse 0,5
Anzeigebereich 0 - 60 bar, inkl. Absperrhahn
1个压力指示表 标称规格 160 mm 精度等级0.5 指示范围0 –60bar ,包括了隔离阀
o Ein Prüfmanometer, Nenngröße 160 mm, Güteklasse 0,5
Anzeigebereich 0 - 400 bar
1个压力指示表 标称规格 160 mm 精度等级0.5 指示范围0 –400bar
· 2 Analoge Prüfmanometer für Prüfung mit Luft/Stickstoff:
二个测试压力表针对空气/氮气介质测试时
o ein Prüfmanometer, Nenngröße 160 mm, Güteklasse 0,5, trocken
Anzeigebereich 0 – 25 bar, inkl. Absperrhahn und Druckbegrenzungsventil
1个压力指示表 标称规格 160 mm 精度等级 0.5 ,指示范围0 –25bar,包含了一 个隔离阀和一个压力限位阀
o ein Prüfmanometer, Nenngröße 160 mm, Güteklasse 0,5, trocken
Anzeigebereich 0 – 400 bar
1个压力指示表 标称规格 160 mm 精度等级0.5 指示范围
0 –400bar ,未灌注
· Analoges Manometer für Hydraulik / Spanndruck:
一个测试压力表对于液压系统/紧固张力
o ein Manometer, Nenngröße 100 mm, Güteklasse 1,0,
Anzeigebereich 0 – 250 bar
1个压力指示表 标称规格 100 mm 精度等级1.0 指示范围
0 –250bar
· Analoge Manometer für Fremdeinspeisung:
一个测试压力表对于外接压力进行测试时
o ein Manometer, Nenngröße 63 mm, Güteklasse 1,6,
Anzeigebereich 0 – 10 bar
1个压力指示表 标称规格 63 mm 精度等级1.6 指示范围
0 –10bar
o ein Manometer, Nenngröße 63 mm, Güteklasse 1,6,
Anzeigebereich 0 – 400 bar
1个压力指示表 标称规格 63 mm 精度等级1.6 指示范围
0 –400bar
Manometeranzeigen mit Einfachskala-Ausführung in bar
压力表的显示刻度为单刻度bar
Prüf- und Steuerelemente: 测试以及控制单元
|
1 Stk. 一件
|
HD-Pumpe pneumatisch für das hydraulische Spannsystem max. 200 bar Spanndruck
气驱动的高压泵,用于对液压紧固系统的独立储存装置进行压力建立,最大压力200bar
|
|
1 Stk. 一件
|
Membranpumpe pneumatisch zum Vorfüllen der Armatur
气驱动的膜式泵,用于阀门的预灌注
|
|
1 Stk. 一件
|
Niederdruckregler zur Regelung der Luft (Netzluft), Ausgang 0 - 6 bar
低压压力调节器(管网)输出:0 – 6 bar
|
|
1 Stk. 一件
|
Hochdruckregler zur Regel)ung von Luft-/Stickstoff, Ausgang 5 - 300 bar
高压调节器用于调节空气/氮气压,输出:5-300bar
|
|
1 Stk. 一件
|
Warnanzeige optisch, die aufleuchtet wenn der Prüfling unter Druck steht
光学警告指示灯,在被测物体处于压力状态时发光。
|
|
1 Stk. 一件
|
Blasenschauglas für die Sitzleckageprüfung mit Luft / Stickstoff
空气/氮气介质对阀座的泄漏测试是通过气泡观察瓶来实现的
|
|
|
(visuelle Auslesung der Blasen im Ausgang, ca. 1 bis 100 Blasen/min » 30cm³/min).
(输出的可视气泡,约为每分钟1 至100 泡,相当于30立方厘米每分钟)
|
|
|
Das Blasenschauglas ist mit einer Sondervorrichtung ausgestattet, die es erlaubt alle Prüflinge (insbesondere großvolumige Prüflinge mit kleiner Leckage) sehr schnell und zuverlässig zu überprüfen.
气泡观察瓶是一项特殊的装置,此装置可以使被测试物体(特别是针对大容量小泄漏的测试物体)快速可靠的被检测。
|
|
1 Stk. 一件
|
Tropfenrohr für die Sitzleckageprüfung mit Wasser
滴漏管针对水介质进行泄漏测试时
|
|
|
(visuelle Auslesung der Tropfen im Ausgang, ca. 1 bis 100 Tropfen/min » 10cm³/min)
(输出的可视水滴,约为每分钟1 至100 滴,相当于10立方厘米每分钟)
|
|
2 Stk. 二件
|
Testanschlüsse für Referenzmanometer (Wasser- und Luftprüfung) an der Oberseite des Bedienpults
处于操作台的上部的连接接头, 用于连接参考压力表和进行水、空气的测试.
|
|
|
(Mit einem Referenzmanometer können z.B. die eingebauten Manometer überprüft werden oder es können zur Armaturenprüfung Manometer mit höherer Genauigkeit angeschlossen werden)
(通过参考压力表的连接可以检验在阀门测试的过程中,整合在检测台上的压力表的工作精确度是否符合)
|
|
1 Stk. 一件
|
Steuerung komplett für die Spannhydraulik, alle Verrohrungen und Verschraubungen nach DIN 2353 in Stahl (chromfrei)
一套完整的液压紧固系统,所有的管道以及管道接头根据DIN2353标准均为钢管 镀锌 (不含铬)
|
|
1 Stk. 一件
|
Steuerung komplett für das Prüfsystem, alle Verrohrungen und Verschraubungen nach DIN 2353 in Stahl (chromfrei)
一套完整的测试体系,所有的管道以及管道接头为均为钢管 镀锌 (不含铬)
|
1 Stck一件
Blasenspeicher speziell zur feinfühligen, schlagfreien Einstellung von Sicherheitsventilen mit Wasser:
特别适用于水介质测试安全阀是保证压力表平滑移动显示压力装置
- ein Blasenspeicher (ca. 5 Liter Wasservolumen) der immer automatisch durch eine separate Hochdruckpumpe auf ca. 350 bar vorgefüllt wird
一个气体储存器(约5升的容量)通过独立的高压泵进行不间断的自动预加压,可达
350 bar。
- mit 1 Hochdruck-Reduzierventil Ausgangsdruck 5 – 300 bar für die Entnahme und Regelung des Wasserdruckes aus dem Speicher (für die feine Druckeinstellung speziell an SV).
- 通过一个高压减压阀,对5 – 300 bar的水压进行释放与调节(专门针对安全阀进行精密调节)。
Die feine Regelung vom Ausgangsdruck unterhalb von 5 bar erfolgt über Nadelventile (Block-/Entlasthahn)
在5 bar下的精密调节是通过针型阀(截止/释放阀)控制的。
- für Speicherdruck针对储存器内压力:
o ein Manometer, Nenngröße 100 mm, Güteklasse 1,0,
o Anzeigebereich 0 – 400 bar
一个压力表,标称规格 100 mm ,精度等级1.0 ,显示范围0 – 400bar
· Sicherheitsverschlussstopfen (aus Gummi) für die Sitzleckageprüfung
von Sicherheitsventilen mit Luft/Stickstoff für
1Satz (1 Satz = 13 Stück) ; DN 15 (1/2“) bis DN 250 (10“)
安全阀堵头(橡胶材质),被用于使用空气/氮气介质进行安全阀泄漏测试,一套为13个,DN 15 (1/2“) 至 DN 250 (10“)
Allgemeines:总述
· die Spannvorrichtung und das Bedienpult sind auf einer Konsole montiert
紧固系统和操作台安装在一个金属底盘上.
die Konsole verfügt über Aufnahmekanäle, welche für den Transport mittels eines Gabelstaplers geeignet sind
金属底盘下部有专有叉口, 供叉车搬运检测台时使用.
alle Anschlüsse befinden sich an einer Seite des Bedienpultes
所有的连接端都安装在操作台的一侧.
· um Prüflinge und Leitungssystem vor Korrosion zu schützen, wird das Wasser mit Korrosionsschutzmittel vermischt
为了防止被测对象和管道被腐蚀,测量的水介质中混合有防腐蚀物质
Der Prüfstand benötigt folgende Energiequellen: 检测台需要客户处的电源供应
· Stromversorgung von电压230 VAC – 1 Phasen / 50 Hz. (bei davon abweichender kundenseitiger Stromversorgungen bitte Anfragen ! 如有其它电压要求请在询价时提出!)
· Druckluft 气源6-7 bar
· HD-Luft/Stickstoff高压-空气/氮气: 300 bar (mit kundenseitigen Flaschen
oder EFCO Booster EFCO Booster使用EFCO增压器或用户自备的高压储气瓶来供给)
Lackierung und oberflächenbehandlung:油漆涂层以及表面处理:
· alle blanken Stahlteile der Spannvorrichtung sind vernickelt
所有暴露在外的紧固装置的钢质部件均已镀镍处理
· Das Bedienpult wird nach der Grundierung in RAL 5010 blau lackiert
操作台在底漆外都涂上了RAL 5010蓝漆.
die Konsole und die Spannvorrichtung werden nach der Grundierung im Farbton anthrazit lackiert
底盘和紧固系统在底漆外涂上了褐色
Schulung / Training培训
1. Bei EFCO in Düren
Die Bedienerschulung im Hause EFCO in Düren ist im Preis enthalten.
Reise- und Übernachtungskosten sind vom Kunden selbst zu tragen.
用户在EFCO总部(迪伦)的培训是免费的(不提供住宿安排)
2. Schulung/ Training beim Kunden vor Ort.
Preis auf Anfrage! 在顾客当地的培训,价格均再询问!
相关产品